إلين تيري بالانجليزي
الترجمة إلى الإنجليزيةجوال إصدار
- ellen terry
- "إلين" بالانجليزي elaine; ellen
- "إلالين تيريس" بالانجليزي ellaline terriss
- "إلينا فيريتي" بالانجليزي elena ferretti
- "تيري إليس" بالانجليزي terry ellis
- "إلين ستيرن كارينغتون" بالانجليزي elaine sterne carrington
- "إليشا رينولدز بوتير" بالانجليزي elisha reynolds potter
- "برايري سيتي (إلينوي)" بالانجليزي prairie city, illinois
- "ميريونتي (إلينوي)" بالانجليزي merrionette park, illinois
- "تيرينس إل. فاين" بالانجليزي terrence l. fine
- "إلين تيرانوفا" بالانجليزي elaine terranova
- "إليري هانتينغتون سينيور" بالانجليزي ellery huntington sr.
- "ستيفن إليري" بالانجليزي steven ellery
- "ويليام إل. تيري" بالانجليزي william l. terry
- "إلين تيو" بالانجليزي elaine teo
- "إلين كريستي" بالانجليزي elaine christy
- "كريستين إليز" بالانجليزي christine elise mccarthy
- "كريستينا (إليا)" بالانجليزي krestena
- "كريستينا إليز" بالانجليزي kristina elez
- "ماري إلين أفيري" بالانجليزي mary ellen avery
- "إليري هانتينغتون جونيور" بالانجليزي ellery huntington jr.
- "إليوتيريو كوينتانايلا" بالانجليزي eleuterio quintanilla
- "إلينور فيري" بالانجليزي elinor ferry
- "إيري (إلينوي)" بالانجليزي erie, illinois
- "بيري (إلينوي)" بالانجليزي perry, illinois
- "دير كريك (إلينوي)" بالانجليزي deer creek, illinois
أمثلة
- In 1928, Weatherly himself suggested that the second verse would provide a fitting requiem for the actress Ellen Terry.
ذكر ويذرلي نفسه في عام 1928 أن المقطع الثاني من الأغنية يمثل ترتيلة مناسبة للممثلة إلين تيري. - In 1928, Weatherly himself suggested that the second verse would provide a fitting requiem for the actress Ellen Terry.
ذكر ويذرلي نفسه في عام 1928 أن المقطع الثاني من الأغنية يمثل ترتيلة مناسبة للممثلة إلين تيري.